NunQ
سورة الغاشيةAl-GasyiyahMakkiyah . 26bismillah
  • هَلْ
  • اَتٰىكَ
  • حَدِيْثُ
  • ١
    الْغَاشِيَةِۗ
Hal atāka ḥadīṡul-gāsyiyah(ti).Sudahkah sampai kepadamu berita tentang al-Gāsyiyah (hari Kiamat yang menutupi kesadaran manusia dengan kedahsyatannya)?
  • وُجُوْهٌ
  • يَّوْمَىِٕذٍ
  • خَاشِعَةٌ
  • ٢
    ۙ
Wujūhuy yauma'iżin khāsyi'ah(tun).Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk hina
  • عَامِلَةٌ
  • نَّاصِبَةٌ
  • ٣
    ۙ
'Amilatun nāṣibah(tun).(karena) berusaha keras (menghindari azab neraka) lagi kepayahan (karena dibelenggu).
  • تَصْلٰى
  • نَارًا
  • حَامِيَةً
  • ٤
    ۙ
Taṣlā nāran ḥāmiyah(tan).Mereka memasuki api (neraka) yang sangat panas.
  • تُسْقٰى
  • مِنْ
  • عَيْنٍ
  • اٰنِيَةٍ
  • ٥
    ۗ
Tusqā min 'ainin āniyah(tin).(Mereka) diberi minum dari sumber mata air yang sangat panas.
  • لَيْسَ
  • لَهُمْ
  • طَعَامٌ
  • اِلَّا
  • مِنْ
  • ٦
    ضَرِيْعٍۙ
Laisa lahum ṭa'āmun illā min ḍarī'(in).Tidak ada makanan bagi mereka selain dari pohon yang berduri,
  • لَّا
  • يُسْمِنُ
  • وَلَا
  • يُغْنِيْ
  • مِنْ
  • ٧
    جُوْعٍۗ
Lā yusminu wa lā yugnī min jū'(in).yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.
  • وُجُوْهٌ
  • يَّوْمَىِٕذٍ
  • نَّاعِمَةٌ
  • ٨
    ۙ
Wujūhuy yauma'iżin nā'imah(tun).Pada hari itu banyak (pula) wajah yang berseri-seri,
  • لِّسَعْيِهَا
  • رَاضِيَةٌ
  • ٩
    ۙ
Lisa'yihā rāḍiyah(tun).merasa puas karena usahanya.
  • فِيْ
  • جَنَّةٍ
  • ١٠
    عَالِيَةٍۙ
Fī jannatin 'āliyah(tin).(Mereka) dalam surga yang tinggi.
  • لَّا
  • تَسْمَعُ
  • فِيْهَا
  • لَاغِيَةً
  • ١١
    ۗ
Lā tasama'u fīhā lāgiyah(tan).Di sana kamu tidak mendengar (perkataan) yang tidak berguna.
  • فِيْهَا
  • عَيْنٌ
  • جَارِيَةٌ
  • ١٢
    ۘ
Fīhā 'ainun jāriyah(tun).Di sana ada mata air yang mengalir.
  • فِيْهَا
  • سُرُرٌ
  • مَّرْفُوْعَةٌ
  • ١٣
    ۙ
Fīhā sururum marfū'ah(tun).Di sana ada (pula) dipan-dipan yang ditinggikan,
  • وَّاَكْوَابٌ
  • مَّوْضُوْعَةٌ
  • ١٤
    ۙ
Wa akwābum mauḍū'ah(tun).gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya),
  • وَّنَمَارِقُ
  • مَصْفُوْفَةٌ
  • ١٥
    ۙ
Wa namāriqu maṣfūfah(tun).bantal-bantal sandaran yang tersusun,
  • وَّزَرَابِيُّ
  • مَبْثُوْثَةٌ
  • ١٦
    ۗ
Wa zarābiyyu mabṡūṡah(tun).dan permadani-permadani yang terhampar.
  • اَفَلَا
  • يَنْظُرُوْنَ
  • اِلَى
  • الْاِبِلِ
  • كَيْفَ
  • ١٧
    خُلِقَتْۗ
Afalā yanẓurūna ilal-ibili kaifa khuliqat.Tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana ia diciptakan?
  • وَاِلَى
  • السَّمَاۤءِ
  • كَيْفَ
  • ١٨
    رُفِعَتْۗ
Wa ilas-samā'i kaifa rufi'at.Bagaimana langit ditinggikan?
  • وَاِلَى
  • الْجِبَالِ
  • كَيْفَ
  • ١٩
    نُصِبَتْۗ
Wa ilal-jibāli kaifa nuṣibat.Bagaimana gunung-gunung ditegakkan?
  • وَاِلَى
  • الْاَرْضِ
  • كَيْفَ
  • ٢٠
    سُطِحَتْۗ
Wa ilal-arḍi kaifa suṭiḥat.Bagaimana pula bumi dihamparkan?