
- سَبِّحِ
- اسْمَ
- رَبِّكَ
- ١الْاَعْلَىۙ
Sabbiḥisma rabbikal-a'lā.Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Maha Tinggi,
- الَّذِيْ
- خَلَقَ
- ٢فَسَوّٰىۖ
Allażī khalaqa fasawwā.yang menciptakan, lalu menyempurnakan (ciptaan-Nya),
- وَالَّذِيْ
- قَدَّرَ
- ٣فَهَدٰىۖ
Wal-lażī qaddara fahadā.yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,
- وَالَّذِيْٓ
- اَخْرَجَ
- ٤الْمَرْعٰىۖ
Wal-lażī akhrajal-mar'ā.dan yang menumbuhkan (rerumputan) padang gembala,
- فَجَعَلَهٗ
- غُثَاۤءً
- ٥اَحْوٰىۖ
Fa ja'alahū guṡā'an aḥwā.lalu menjadikannya kering kehitam-hitaman.
- سَنُقْرِئُكَ
- فَلَا
- تَنْسٰىٓ
- ٦ۖ
Sanuqri'uka falā tansā.Kami akan membacakan (Al-Qur’an) kepadamu (Nabi Muhammad) sehingga engkau tidak akan lupa,
- اِلَّا
- مَا
- شَاۤءَ
- اللّٰهُ
- ۗاِنَّهٗ
- يَعْلَمُ
- الْجَهْرَ
- وَمَا
- ٧يَخْفٰىۗ
Illā mā syā'allāh(u), innahū ya'lamul-jahra wa mā yakhfā.kecuali jika Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.
- وَنُيَسِّرُكَ
- ٨لِلْيُسْرٰىۖ
Wa nuyassiruka lil-yusrā.Kami akan melapangkan bagimu jalan kemudahan (dalam segala urusan).
- فَذَكِّرْ
- اِنْ
- نَّفَعَتِ
- ٩الذِّكْرٰىۗ
Fa żakkir in nafa'atiż-żikrā.Maka, sampaikanlah peringatan jika peringatan itu bermanfaat.
- سَيَذَّكَّرُ
- مَنْ
- ١٠يَّخْشٰىۙ
Sayażżakkaru may yakhsyā.Orang yang takut (kepada Allah) akan mengambil pelajaran,
- وَيَتَجَنَّبُهَا
- ١١الْاَشْقَىۙ
Wa yatajannabuhal-asyqā.sedangkan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya,
- الَّذِيْ
- يَصْلَى
- النَّارَ
- ١٢الْكُبْرٰىۚ
Allażī yaṣlan-nāral-kubrā.(yaitu) orang yang akan memasuki api (neraka) yang besar.
- ثُمَّ
- لَا
- يَمُوْتُ
- فِيْهَا
- وَلَا
- ١٣يَحْيٰىۗ
Ṡumma lā yamūtu fīhā wa lā yaḥyā.Selanjutnya, dia tidak mati dan tidak (pula) hidup di sana.
- قَدْ
- اَفْلَحَ
- مَنْ
- ١٤تَزَكّٰىۙ
Qad aflaḥa man tazakkā.Sungguh, beruntung orang yang menyucikan diri (dari kekafiran)
- وَذَكَرَ
- اسْمَ
- رَبِّهٖ
- ١٥فَصَلّٰىۗ
Wa żakarasma rabbihī fa ṣallā.dan mengingat nama Tuhannya, lalu dia salat.
- بَلْ
- تُؤْثِرُوْنَ
- الْحَيٰوةَ
- ١٦الدُّنْيَاۖ
Bal tu'ṡirūnal-ḥayātad-dun-yā.Adapun kamu (orang-orang kafir) mengutamakan kehidupan dunia,
- وَالْاٰخِرَةُ
- خَيْرٌ
- ١٧وَّاَبْقٰىۗ
Wal-ākhiratu khairuw wa abqā.padahal kehidupan akhirat itu lebih baik dan lebih kekal.
- اِنَّ
- هٰذَا
- لَفِى
- الصُّحُفِ
- ١٨الْاُوْلٰىۙ
Inna hāżā lafiṣ-ṣuḥufil-ūlā.Sesungguhnya (penjelasan) ini terdapat dalam suhuf (lembaran-lembaran) yang terdahulu,
- صُحُفِ
- اِبْرٰهِيْمَ
- وَمُوْسٰى
- ١٩ࣖ
Ṣuḥufi ibrāhīma wa mūsā.(yaitu) suhuf (yang diturunkan kepada) Ibrahim dan Musa.