NunQ
سورة المدّثّرAl-MuddassirMakkiyah . 56bismillah
  • يٰٓاَيُّهَا
  • ١
    الْمُدَّثِّرُۙ
Yā ayyuhal-muddaṡṡir(u).Wahai orang yang berselimut (Nabi Muhammad),
  • قُمْ
  • ٢
    فَاَنْذِرْۖ
Qum fa'anżir.bangunlah, lalu berilah peringatan!
  • وَرَبَّكَ
  • ٣
    فَكَبِّرْۖ
Wa rabbaka fakabbir.Tuhanmu, agungkanlah!
  • وَثِيَابَكَ
  • ٤
    فَطَهِّرْۖ
Wa ṡiyābaka faṭahhir.Pakaianmu, bersihkanlah!
  • وَالرُّجْزَ
  • ٥
    فَاهْجُرْۖ
War-rujza fahjur.Segala (perbuatan) yang keji, tinggalkanlah!
  • وَلَا
  • تَمْنُنْ
  • ٦
    تَسْتَكْثِرُۖ
Wa lā tamnun tastakṡir(u).Janganlah memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak!
  • وَلِرَبِّكَ
  • ٧
    فَاصْبِرْۗ
Wa lirabbika faṣbir.Karena Tuhanmu, bersabarlah!
  • فَاِذَا
  • نُقِرَ
  • فِى
  • ٨
    النَّاقُوْرِۙ
Fa iżā nuqira fin-nāqūr(i).Apabila sangkakala ditiup,
  • فَذٰلِكَ
  • يَوْمَىِٕذٍ
  • يَّوْمٌ
  • ٩
    عَسِيْرٌۙ
Fa żālika yauma'iżiy yaumun 'asīr(un).hari itulah hari yang sulit,
  • عَلَى
  • الْكٰفِرِيْنَ
  • غَيْرُ
  • ١٠
    يَسِيْرٍ
'Alal-kāfirīna gairu yasīr(in).(yang) tidak mudah bagi orang-orang kafir.
  • ذَرْنِيْ
  • وَمَنْ
  • خَلَقْتُ
  • ١١
    وَحِيْدًاۙ
Żarnī wa man khalaqtu waḥīdā(n).Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap orang yang Aku ciptakan dia dalam kesendirian.733)
  • وَّجَعَلْتُ
  • لَهٗ
  • مَالًا
  • ١٢
    مَّمْدُوْدًاۙ
Wa ja'altu lahū mālam mamdūdā(n).Aku beri dia kekayaan yang berlimpah,
  • وَّبَنِيْنَ
  • ١٣
    شُهُوْدًاۙ
Wa banīna syuhūdā(n).anak-anak yang selalu bersamanya,
  • وَّمَهَّدْتُّ
  • لَهٗ
  • ١٤
    تَمْهِيْدًاۙ
Wa mahhattu lahū tamhīdā(n).dan Aku beri dia kelapangan (hidup) seluas-luasnya.
  • ثُمَّ
  • يَطْمَعُ
  • اَنْ
  • ١٥
    اَزِيْدَۙ
Ṡumma yaṭma'u an azīd(a).Kemudian, dia ingin sekali agar Aku menambahnya.
  • كَلَّاۗ
  • اِنَّهٗ
  • كَانَ
  • لِاٰيٰتِنَا
  • ١٦
    عَنِيْدًاۗ
Kallā, innahū kāna li'āyātinā 'anīdā(n).Sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia telah menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur’an).
  • سَاُرْهِقُهٗ
  • ١٧
    صَعُوْدًاۗ
Sa'urhiquhū ṣa'ūdā(n).Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan.
  • اِنَّهٗ
  • فَكَّرَ
  • ١٨
    وَقَدَّرَۙ
Innahū fakkara wa qaddar(a).Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya).
  • فَقُتِلَ
  • كَيْفَ
  • ١٩
    قَدَّرَۙ
Faqutila kaifa qaddar(a).Maka, binasalah dia. Bagaimanakah dia menetapkan?
  • ثُمَّ
  • قُتِلَ
  • كَيْفَ
  • ٢٠
    قَدَّرَۙ
Ṡumma qutila kaifa qaddar(a).Kemudian, binasalah dia. Bagaimanakah dia menetapkan?