NunQ
سورة المزّمّلAl-MuzzammilMakkiyah . 20bismillah
  • يٰٓاَيُّهَا
  • ١
    الْمُزَّمِّلُۙ
Yā ayyuhal-muzzammil(u).Wahai orang yang berkelumun (Nabi Muhammad),
  • قُمِ
  • الَّيْلَ
  • اِلَّا
  • ٢
    قَلِيْلًاۙ
Qumil-laila illā qalīlā(n).bangunlah (untuk salat) pada malam hari, kecuali sebagian kecil,732)
  • نِّصْفَهٗٓ
  • اَوِ
  • انْقُصْ
  • مِنْهُ
  • ٣
    قَلِيْلًاۙ
Niṣfahū awinquṣ minhu qalīlā(n).(yaitu) seperduanya, kurang sedikit dari itu,
  • اَوْ
  • زِدْ
  • عَلَيْهِ
  • وَرَتِّلِ
  • الْقُرْاٰنَ
  • ٤
    تَرْتِيْلًاۗ
Au zid 'alaihi wa rattilil-qur'āna tartīlā(n).atau lebih dari (seperdua) itu. Bacalah Al-Qur’an itu dengan perlahan-lahan.
  • اِنَّا
  • سَنُلْقِيْ
  • عَلَيْكَ
  • قَوْلًا
  • ٥
    ثَقِيْلًا
Innā sanulqī 'alaika qaulan ṡaqīlā(n).Sesungguhnya Kami akan menurunkan perkataan yang berat kepadamu.
  • اِنَّ
  • نَاشِئَةَ
  • الَّيْلِ
  • هِيَ
  • اَشَدُّ
  • وَطْـًٔا
  • وَّاَقْوَمُ
  • ٦
    قِيْلًاۗ
Inna nāsyi'atal-laili hiya asyaddu waṭ'aw wa aqwamu qīlā(n).Sesungguhnya bangun malam itu lebih kuat (pengaruhnya terhadap jiwa) dan lebih mantap ucapannya.
  • اِنَّ
  • لَكَ
  • فِى
  • النَّهَارِ
  • سَبْحًا
  • ٧
    طَوِيْلًاۗ
Inna laka fin-nahāri sabḥan ṭawīlā(n).Sesungguhnya pada siang hari engkau memiliki kesibukan yang panjang.
  • وَاذْكُرِ
  • اسْمَ
  • رَبِّكَ
  • وَتَبَتَّلْ
  • اِلَيْهِ
  • ٨
    تَبْتِيْلًاۗ
Ważkurisma rabbika wa tabattal ilaihi tabtīlā(n).Sebutlah nama Tuhanmu dan beribadahlah kepada-Nya dengan sepenuh hati.
  • رَبُّ
  • الْمَشْرِقِ
  • وَالْمَغْرِبِ
  • لَآ
  • اِلٰهَ
  • اِلَّا
  • هُوَ
  • فَاتَّخِذْهُ
  • ٩
    وَكِيْلًا
Rabbul-masyriqi wal-magribi lā ilāha illā huwa fattakhiżhu wakīlā(n).(Allah) adalah Tuhan timur dan barat. Tidak ada tuhan selain Dia. Maka, jadikanlah Dia sebagai pelindung.
  • وَاصْبِرْ
  • عَلٰى
  • مَا
  • يَقُوْلُوْنَ
  • وَاهْجُرْهُمْ
  • هَجْرًا
  • ١٠
    جَمِيْلًا
Waṣbir 'alā mā yaqūlūna wahjurhum hajran jamīlā(n).Bersabarlah (Nabi Muhammad) terhadap apa yang mereka katakan dan tinggalkanlah mereka dengan cara yang baik.
  • وَذَرْنِيْ
  • وَالْمُكَذِّبِيْنَ
  • اُولِى
  • النَّعْمَةِ
  • وَمَهِّلْهُمْ
  • ١١
    قَلِيْلًا
Wa żarnī wal-mukażżibīna ulin-na'mati wa mahhilhum qalīlā(n).Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap para pendusta yang memiliki segala kenikmatan hidup dan berilah mereka penangguhan sementara.
  • اِنَّ
  • لَدَيْنَآ
  • اَنْكَالًا
  • ١٢
    وَّجَحِيْمًاۙ
Inna ladainā ankālaw wa jaḥīmā(n).Sesungguhnya di sisi Kami ada belenggu-belenggu (yang berat), (neraka) Jahim,
  • وَّطَعَامًا
  • ذَا
  • غُصَّةٍ
  • وَّعَذَابًا
  • ١٣
    اَلِيْمًا
Wa ṭa'āman żā guṣṣatiw wa 'ażāban alīmā(n).makanan yang menyumbat kerongkongan, dan azab yang pedih.
  • يَوْمَ
  • تَرْجُفُ
  • الْاَرْضُ
  • وَالْجِبَالُ
  • وَكَانَتِ
  • الْجِبَالُ
  • كَثِيْبًا
  • ١٤
    مَّهِيْلًا
Yauma tarjuful-arḍu wal-jibālu wa kānatil-jibālu kaṡībam mahīlā(n).(Ingatlah) pada hari (ketika) bumi dan gunung-gunung berguncang keras dan gunung-gunung itu menjadi seperti onggokan pasir yang tercurah.
  • اِنَّآ
  • اَرْسَلْنَآ
  • اِلَيْكُمْ
  • رَسُوْلًا
  • ەۙ
  • شَاهِدًا
  • عَلَيْكُمْ
  • كَمَآ
  • اَرْسَلْنَآ
  • اِلٰى
  • فِرْعَوْنَ
  • رَسُوْلًا
  • ١٥
    ۗ
Innā arsalnā ilaikum rasūlā(n), syāhidan 'alaikum kamā arsalnā ilā fir'auna rasūlā(n).Sesungguhnya Kami telah mengutus seorang rasul (Nabi Muhammad) kepadamu sebagai saksi atasmu, sebagaimana Kami telah mengutus seorang rasul kepada Fir'aun.
  • فَعَصٰى
  • فِرْعَوْنُ
  • الرَّسُوْلَ
  • فَاَخَذْنٰهُ
  • اَخْذًا
  • ١٦
    وَّبِيْلًاۚ
Fa 'aṣā fir'aunar-rasūla fa akhażnāhu akhżaw wabīlā(n).Namun, Fir'aun mendurhakai rasul itu sehingga Kami siksa dia dengan siksaan yang berat.
  • فَكَيْفَ
  • تَتَّقُوْنَ
  • اِنْ
  • كَفَرْتُمْ
  • يَوْمًا
  • يَّجْعَلُ
  • الْوِلْدَانَ
  • ١٧
    شِيْبًاۖ
Fakaifa tattaqūna in kafartum yaumay yaj'alul-wildāna syībā(n).Lalu, bagaimanakah kamu akan dapat menjaga dirimu (dari azab) hari yang menjadikan anak-anak beruban jika kamu tetap kufur?
  • ۨالسَّمَاۤءُ
  • مُنْفَطِرٌۢ
  • بِهٖۗ
  • كَانَ
  • وَعْدُهٗ
  • ١٨
    مَفْعُوْلًا
As-samā'u munfaṭirum bih(ī), kāna wa'duhū maf'ūlā(n).Langit terbelah padanya (hari itu). Janji-Nya pasti terlaksana.
  • اِنَّ
  • هٰذِهٖ
  • تَذْكِرَةٌ
  • ۚ
  • فَمَنْ
  • شَاۤءَ
  • اتَّخَذَ
  • اِلٰى
  • رَبِّهٖ
  • سَبِيْلًا
  • ١٩
Inna hāżihī tażkirah(tun), faman syā'attakhaża ilā rabbihī sabīlā(n).Sesungguhnya ini adalah peringatan. Siapa yang berkehendak niscaya mengambil jalan (yang lurus) kepada Tuhannya.
  • ۞
  • اِنَّ
  • رَبَّكَ
  • يَعْلَمُ
  • اَنَّكَ
  • تَقُوْمُ
  • اَدْنٰى
  • مِنْ
  • ثُلُثَيِ
  • الَّيْلِ
  • وَنِصْفَهٗ
  • وَثُلُثَهٗ
  • وَطَاۤىِٕفَةٌ
  • مِّنَ
  • الَّذِيْنَ
  • مَعَكَۗ
  • وَاللّٰهُ
  • يُقَدِّرُ
  • الَّيْلَ
  • وَالنَّهَارَۗ
  • عَلِمَ
  • اَنْ
  • لَّنْ
  • تُحْصُوْهُ
  • فَتَابَ
  • عَلَيْكُمْ
  • فَاقْرَءُوْا
  • مَا
  • تَيَسَّرَ
  • مِنَ
  • الْقُرْاٰنِۗ
  • عَلِمَ
  • اَنْ
  • سَيَكُوْنُ
  • مِنْكُمْ
  • مَّرْضٰىۙ
  • وَاٰخَرُوْنَ
  • يَضْرِبُوْنَ
  • فِى
  • الْاَرْضِ
  • يَبْتَغُوْنَ
  • مِنْ
  • فَضْلِ
  • اللّٰهِ
  • ۙوَاٰخَرُوْنَ
  • يُقَاتِلُوْنَ
  • فِيْ
  • سَبِيْلِ
  • اللّٰهِ
  • ۖفَاقْرَءُوْا
  • مَا
  • تَيَسَّرَ
  • مِنْهُۙ
  • وَاَقِيْمُوا
  • الصَّلٰوةَ
  • وَاٰتُوا
  • الزَّكٰوةَ
  • وَاَقْرِضُوا
  • اللّٰهَ
  • قَرْضًا
  • حَسَنًاۗ
  • وَمَا
  • تُقَدِّمُوْا
  • لِاَنْفُسِكُمْ
  • مِّنْ
  • خَيْرٍ
  • تَجِدُوْهُ
  • عِنْدَ
  • اللّٰهِ
  • ۙهُوَ
  • خَيْرًا
  • وَّاَعْظَمَ
  • اَجْرًاۗ
  • وَاسْتَغْفِرُوا
  • اللّٰهَ
  • ۗاِنَّ
  • اللّٰهَ
  • غَفُوْرٌ
  • رَّحِيْمٌ
  • ٢٠
Inna rabbaka ya'lamu annaka taqūmu adnā min ṡuluṡayil-laili wa niṣfahū wa ṡuluṡahū wa ṭā'ifatum minal-lażīna ma'ak(a), wallāhu yuqaddirul-laila wan-nahār(a), 'alima allan tuḥṣūhu fa tāba 'alaikum faqra'ū mā tayassara minal-qur'ān(i), 'alima an sayakūnu minkum marḍā, wa ākharūna yaḍribūna fil-arḍi yabtagūna min faḍlillāh(i), wa ākharūna yuqātilūna fī sabīlillāh(i), faqra'ū mā tayassara minh(u), wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa aqriḍullāha qarḍan ḥasanā(n), wa mā tuqaddimū li'anfusikum min khairin tajidūhu 'indallāh(i), huwa khairaw wa a'ẓama ajrā(n), wastagfirullāh(a), innallāha gafūrur raḥīm(un).Sesungguhnya Tuhanmu mengetahui bahwa engkau (Nabi Muhammad) berdiri (salat) kurang dari dua pertiga malam, atau seperdua malam atau sepertiganya dan (demikian pula) segolongan dari orang-orang yang bersamamu. Allah menetapkan ukuran malam dan siang. Allah mengetahui bahwa kamu tidak dapat menghitungnya (secara terperinci waktu-waktu tersebut sehingga menyulitkanmu dalam melaksanakan salat malam). Maka, Dia kembali (memberi keringanan) kepadamu. Oleh karena itu, bacalah (ayat) Al-Qur’an yang mudah (bagimu). Dia mengetahui bahwa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit, dan yang lain berjalan di bumi mencari sebagian karunia Allah serta yang lain berperang di jalan Allah, maka bacalah apa yang mudah (bagimu) darinya (Al-Qur’an). Tegakkanlah salat, tunaikanlah zakat, dan berikanlah pinjaman kepada Allah pinjaman yang baik. Kebaikan apa saja yang kamu perbuat untuk dirimu niscaya kamu memperoleh (balasan)-nya di sisi Allah sebagai balasan yang paling baik dan yang paling besar pahalanya. Mohonlah ampunan kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.