NunQ
سورة الحاۤقّةAl-HaqqahMakkiyah . 52bismillah
  • ١
    اَلْحَاۤقَّةُۙ
Al-ḥāqqah(tu).Al-Ḥāqqah (hari Kiamat yang pasti datang).
  • مَا
  • الْحَاۤقَّةُ
  • ٢
    ۚ
Mal-ḥāqqah(tu).Apakah al-Ḥāqqah itu?
  • وَمَآ
  • اَدْرٰىكَ
  • مَا
  • الْحَاۤقَّةُ
  • ٣
    ۗ
Wa mā adrāka mal-ḥāqqah(tu).Tahukah kamu apakah al-Ḥāqqah itu?
  • كَذَّبَتْ
  • ثَمُوْدُ
  • وَعَادٌ
  • ٤
    ۢبِالْقَارِعَةِ
Każżabat ṡamūdu wa 'ādum bil-qāri'ah(ti).(Kaum) Samud dan 'Ad telah mendustakan al-Qāri'ah (hari Kiamat yang menggetarkan hati).
  • فَاَمَّا
  • ثَمُوْدُ
  • فَاُهْلِكُوْا
  • ٥
    بِالطَّاغِيَةِ
Fa'ammā ṡamūdu fa uhlikū biṭ-ṭāgiyah(ti).Adapun (kaum) Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,
  • وَاَمَّا
  • عَادٌ
  • فَاُهْلِكُوْا
  • بِرِيْحٍ
  • صَرْصَرٍ
  • ٦
    عَاتِيَةٍۙ
Wa ammā 'ādun fa'uhlikū birīḥin ṣarṣarin 'ātiyah(tin).sedangkan (kaum) 'Ad telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin.
  • سَخَّرَهَا
  • عَلَيْهِمْ
  • سَبْعَ
  • لَيَالٍ
  • وَّثَمٰنِيَةَ
  • اَيَّامٍۙ
  • حُسُوْمًا
  • فَتَرَى
  • الْقَوْمَ
  • فِيْهَا
  • صَرْعٰىۙ
  • كَاَنَّهُمْ
  • اَعْجَازُ
  • نَخْلٍ
  • ٧
    خَاوِيَةٍۚ
Sakhkharahā 'alaihim sab'a layāliw wa ṡamāniyata ayyām(in), ḥusūman fataral-qauma fīhā ṣar'ā, ka'annahum a'jāzu nakhlin khāwiyah(tin).Dia menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus. Maka, kamu melihat kaum ('Ad) pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah (lapuk) bagian dalamnya.
  • فَهَلْ
  • تَرٰى
  • لَهُمْ
  • مِّنْۢ
  • ٨
    بَاقِيَةٍ
Fahal tarā lahum mim bāqiyah(tin).Adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka?
  • وَجَاۤءَ
  • فِرْعَوْنُ
  • وَمَنْ
  • قَبْلَهٗ
  • وَالْمُؤْتَفِكٰتُ
  • ٩
    بِالْخَاطِئَةِۚ
Wa jā'a fir'aunu wa man qablahū wal-mu'tafikātu bil-khāṭi'ah(ti).Begitu juga, Firʻaun dan orang-orang yang sebelumnya serta (penduduk) negeri-negeri yang dijungkirbalikkan datang dengan membawa kesalahan yang besar.
  • فَعَصَوْا
  • رَسُوْلَ
  • رَبِّهِمْ
  • فَاَخَذَهُمْ
  • اَخْذَةً
  • ١٠
    رَّابِيَةً
Fa 'aṣau rasūla rabbihim fa akhażahum akhżatar rābiyah(tan).Mereka mendurhakai utusan Tuhannya, lalu Dia menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.
  • اِنَّا
  • لَمَّا
  • طَغَا
  • الْمَاۤءُ
  • حَمَلْنٰكُمْ
  • فِى
  • ١١
    الْجَارِيَةِۙ
Innā lammā ṭagal-mā'u ḥamalnākum fil-jāriyah(ti).Sesungguhnya ketika air naik (sampai ke gunung), Kami membawa (nenek moyang)-mu ke dalam (bahtera) yang berlayar
  • لِنَجْعَلَهَا
  • لَكُمْ
  • تَذْكِرَةً
  • وَّتَعِيَهَآ
  • اُذُنٌ
  • ١٢
    وَّاعِيَةٌ
Linaj'alahā lakum tażkirataw wa ta'iyahā użunuw wā'iyah(tun).agar Kami jadikan (peristiwa) itu sebagai peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.
  • فَاِذَا
  • نُفِخَ
  • فِى
  • الصُّوْرِ
  • نَفْخَةٌ
  • وَّاحِدَةٌ
  • ١٣
    ۙ
Fa iżā nufikha fiṣ-ṣūri nafkhatuw wāḥidah(tun).Apabila sangkakala ditiup dengan sekali tiupan
  • وَّحُمِلَتِ
  • الْاَرْضُ
  • وَالْجِبَالُ
  • فَدُكَّتَا
  • دَكَّةً
  • ١٤
    وَّاحِدَةًۙ
Wa ḥumilatil-arḍu wal-jibālu fa dukkatā dakkataw wāḥidah(tan).dan bumi serta gunung-gunung diangkat lalu dibenturkan dengan sekali benturan,
  • فَيَوْمَىِٕذٍ
  • وَّقَعَتِ
  • ١٥
    الْوَاقِعَةُۙ
Fayauma'iżiw waqa'atil-wāqi'ah(tu).pada hari itu terjadilah kiamat.
  • وَانْشَقَّتِ
  • السَّمَاۤءُ
  • فَهِيَ
  • يَوْمَىِٕذٍ
  • ١٦
    وَّاهِيَةٌۙ
Wansyaqqatis-samā'u fahiya yauma'iżiw wāhiyah(tun).Langit juga terbelah karena pada hari itu ia rapuh.
  • وَّالْمَلَكُ
  • عَلٰٓى
  • اَرْجَاۤىِٕهَاۗ
  • وَيَحْمِلُ
  • عَرْشَ
  • رَبِّكَ
  • فَوْقَهُمْ
  • يَوْمَىِٕذٍ
  • ثَمٰنِيَةٌ
  • ١٧
    ۗ
Wal-malaku 'alā arjā'ihā, wa yaḥmilu 'arsya rabbika fauqahum yauma'iżin ṡamāniyah(tun).Para malaikat berada di berbagai penjurunya (langit). Pada hari itu delapan malaikat menjunjung ʻArasy (singgasana) Tuhanmu di atas mereka.
  • يَوْمَىِٕذٍ
  • تُعْرَضُوْنَ
  • لَا
  • تَخْفٰى
  • مِنْكُمْ
  • ١٨
    خَافِيَةٌ
Yauma'iżin tu'raḍūna lā takhfā minkum khāfiyah(tun).Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu). Tidak ada sesuatu pun dari kamu yang tersembunyi.
  • فَاَمَّا
  • مَنْ
  • اُوْتِيَ
  • كِتٰبَهٗ
  • بِيَمِيْنِهٖ
  • فَيَقُوْلُ
  • هَاۤؤُمُ
  • اقْرَءُوْا
  • ١٩
    كِتٰبِيَهْۚ
Fa ammā man ūtiya kitābahū biyamīnihī fa yaqūlu hā'umuqra'ū kitābiyah.Adapun orang yang diberi catatan amalnya di tangan kanannya, dia berkata (kepada orang-orang di sekelilingnya), “Ambillah (dan) bacalah kitabku (ini)!
  • اِنِّيْ
  • ظَنَنْتُ
  • اَنِّيْ
  • مُلٰقٍ
  • ٢٠
    حِسَابِيَهْۚ
Innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah.Sesungguhnya (saat di dunia) aku yakin bahwa (suatu saat) aku akan menerima perhitungan diriku.”