NunQ
سورة القلمAl-QalamMakkiyah . 52bismillah
  • نۤ
  • ۚوَالْقَلَمِ
  • وَمَا
  • ١
    يَسْطُرُوْنَۙ
Nūn, wal-qalami wa mā yasṭurūn(a).Nūn. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan,
  • مَآ
  • اَنْتَ
  • بِنِعْمَةِ
  • رَبِّكَ
  • ٢
    بِمَجْنُوْنٍ
Mā anta bini'mati rabbika bimajnūn(in).berkat karunia Tuhanmu engkau (Nabi Muhammad) bukanlah orang gila.
  • وَاِنَّ
  • لَكَ
  • لَاَجْرًا
  • غَيْرَ
  • ٣
    مَمْنُوْنٍۚ
Wa inna laka la'ajran gaira mamnūn(in).Sesungguhnya bagi engkaulah pahala yang tidak putus-putus.
  • وَاِنَّكَ
  • لَعَلٰى
  • خُلُقٍ
  • ٤
    عَظِيْمٍ
Wa innaka la'alā khuluqin 'aẓīm(in).Sesungguhnya engkau benar-benar berbudi pekerti yang agung.
  • فَسَتُبْصِرُ
  • ٥
    وَيُبْصِرُوْنَۙ
Fasatubṣiru wa yubṣirūn(a).Kelak engkau akan melihat dan mereka (orang-orang kafir) pun akan melihat,
  • بِاَيِّىكُمُ
  • ٦
    الْمَفْتُوْنُ
Bi'ayyikumul-maftūn(u).siapa di antara kamu yang gila?
  • اِنَّ
  • رَبَّكَ
  • هُوَ
  • اَعْلَمُ
  • بِمَنْ
  • ضَلَّ
  • عَنْ
  • سَبِيْلِهٖۖ
  • وَهُوَ
  • اَعْلَمُ
  • ٧
    بِالْمُهْتَدِيْنَ
Inna rabbaka huwa a'lamu biman ḍalla 'an sabīlih(ī), wa huwa a'lamu bil-muhtadīn(a).Sesungguhnya Tuhanmulah yang paling mengetahui siapa yang sesat dari jalan-Nya. Dialah yang paling mengetahui siapa orang yang mendapat petunjuk.
  • فَلَا
  • تُطِعِ
  • ٨
    الْمُكَذِّبِيْنَ
Falā tuṭi'il-mukażżibīn(a).Maka, janganlah engkau patuhi orang-orang yang mendustakan (ayat-ayat Allah).
  • وَدُّوْا
  • لَوْ
  • تُدْهِنُ
  • ٩
    فَيُدْهِنُوْنَۚ
Waddū lau tudhinu fayudhinūn(a).Mereka menginginkan agar engkau bersikap lunak. Maka, mereka bersikap lunak (pula).
  • وَلَا
  • تُطِعْ
  • كُلَّ
  • حَلَّافٍ
  • ١٠
    مَّهِيْنٍۙ
Wa lā tuṭi' kulla ḥallāfim mahīn(in).Janganlah engkau patuhi setiap orang yang suka bersumpah lagi berkepribadian hina,
  • هَمَّازٍ
  • مَّشَّاۤءٍۢ
  • ١١
    بِنَمِيْمٍۙ
Hammāzim masysyā'im binamīm(in).suka mencela, (berjalan) kian kemari menyebarkan fitnah (berita bohong),
  • مَّنَّاعٍ
  • لِّلْخَيْرِ
  • مُعْتَدٍ
  • ١٢
    اَثِيْمٍۙ
Mannā'il lil-khairi mu'tadin aṡīm(in).merintangi segala yang baik, melampaui batas dan banyak dosa,
  • عُتُلٍّۢ
  • بَعْدَ
  • ذٰلِكَ
  • ١٣
    زَنِيْمٍۙ
'Utullim ba'da żālika zanīm(in).bertabiat kasar, dan selain itu juga terkenal kejahatannya,
  • اَنْ
  • كَانَ
  • ذَا
  • مَالٍ
  • ١٤
    وَّبَنِيْنَۗ
An kāna żā māliw wa banīn(a).karena dia kaya dan mempunyai banyak anak.
  • اِذَا
  • تُتْلٰى
  • عَلَيْهِ
  • اٰيٰتُنَا
  • قَالَ
  • اَسَاطِيْرُ
  • ١٥
    الْاَوَّلِيْنَۗ
Iżā tutlā 'alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīn(a).Apabila ayat-ayat Kami dibacakan kepadanya, dia berkata, “(Ini adalah) dongengan orang-orang terdahulu.”
  • سَنَسِمُهٗ
  • عَلَى
  • ١٦
    الْخُرْطُوْمِ
Sanasimuhū 'alal-khurṭūm(i).Kelak dia akan Kami beri tanda pada belalai (hidung)-nya.
  • اِنَّا
  • بَلَوْنٰهُمْ
  • كَمَا
  • بَلَوْنَآ
  • اَصْحٰبَ
  • الْجَنَّةِۚ
  • اِذْ
  • اَقْسَمُوْا
  • لَيَصْرِمُنَّهَا
  • ١٧
    مُصْبِحِيْنَۙ
Innā balaunāhum kamā balaunā aṣḥābal-jannah(ti), iż aqsamū layaṣrimunnahā muṣbiḥīn(a).Sesungguhnya Kami telah menguji mereka (orang musyrik Makkah) sebagaimana Kami telah menguji pemilik-pemilik kebun ketika mereka bersumpah bahwa mereka pasti akan memetik (hasil)-nya pada pagi hari,
  • وَلَا
  • ١٨
    يَسْتَثْنُوْنَ
Wa lā yastaṡnūn(a).tetapi mereka tidak mengecualikan (dengan mengucapkan, “Insyaallah”).
  • فَطَافَ
  • عَلَيْهَا
  • طَاۤىِٕفٌ
  • مِّنْ
  • رَّبِّكَ
  • وَهُمْ
  • ١٩
    نَاۤىِٕمُوْنَ
Fa ṭāfa 'alaihā ṭā'ifum mir rabbika wa hum nā'imūn(a).Lalu, kebun itu ditimpa bencana (yang datang) dari Tuhanmu ketika mereka sedang tidur.
  • فَاَصْبَحَتْ
  • ٢٠
    كَالصَّرِيْمِۙ
Fa aṣbaḥat kaṣ-ṣarīm(i).Maka, jadilah kebun itu hitam (karena terbakar) seperti malam yang gelap gulita.