- وَالذّٰرِيٰتِ
- ١ذَرْوًاۙ
Waż-żāriyāti żarwā(n).Demi (angin) yang menerbangkan debu,
- فَالْحٰمِلٰتِ
- ٢وِقْرًاۙ
Fal-ḥāmilāti wiqrā(n).demi (awan) yang mengandung muatan (hujan),
- فَالْجٰرِيٰتِ
- ٣يُسْرًاۙ
Fal-jāriyāti yusrā(n).demi (kapal-kapal) yang melaju (di atas air) dengan mudah,
- فَالْمُقَسِّمٰتِ
- ٤اَمْرًاۙ
Fal-muqassimāti amrā(n).dan demi (malaikat-malaikat) yang membagi-bagi segala urusan,
- اِنَّمَا
- تُوْعَدُوْنَ
- ٥لَصَادِقٌۙ
Innamā tū'adūna laṣādiq(un).sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu pasti benar
- وَّاِنَّ
- الدِّيْنَ
- ٦لَوَاقِعٌۗ
Wa innad-dīna lawāqi'(un).dan sesungguhnya pembalasan pasti terjadi.
- وَالسَّمَاۤءِ
- ذَاتِ
- ٧الْحُبُكِۙ
Was-samā'i żātil-ḥubuk(i).Demi langit yang mempunyai jalan-jalan yang kukuh,700)
- اِنَّكُمْ
- لَفِيْ
- قَوْلٍ
- ٨مُّخْتَلِفٍۙ
Innakum lafī qaulim mukhtalif(in).sesungguhnya kamu benar-benar dalam keadaan berselisih.701)
- يُّؤْفَكُ
- عَنْهُ
- مَنْ
- ٩اُفِكَۗ
Yu'faku 'anhu man ufik(a).Telah dijauhkan darinya (Al-Qur’an dan Rasul) orang yang dipalingkan.
- قُتِلَ
- ١٠الْخَرَّاصُوْنَۙ
Qutilal-kharrāṣūn(a).Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta,
- الَّذِيْنَ
- هُمْ
- فِيْ
- غَمْرَةٍ
- ١١سَاهُوْنَۙ
Allażīna hum fī gamratin sāhūn(a).(yaitu) orang-orang yang terbenam (dalam kebodohan) lagi lalai (dari urusan akhirat)!
- يَسْـَٔلُوْنَ
- اَيَّانَ
- يَوْمُ
- ١٢الدِّيْنِۗ
Yas'alūna ayyāna yaumud-dīn(i).Mereka bertanya, “Kapankah hari Pembalasan itu?”
- يَوْمَ
- هُمْ
- عَلَى
- النَّارِ
- ١٣يُفْتَنُوْنَ
Yauma hum 'alan-nāri yuftanūn(a).(Hari Pembalasan terjadi) pada hari (ketika) mereka diazab dalam api neraka.
- ذُوْقُوْا
- فِتْنَتَكُمْۗ
- هٰذَا
- الَّذِيْ
- كُنْتُمْ
- بِهٖ
- ١٤تَسْتَعْجِلُوْنَ
Żūqū fitnatakum, hāżal-lażī kuntum bihī tasta'jilūn(a).(Dikatakan kepada mereka,) “Rasakanlah azabmu! Inilah azab yang dahulu kamu minta agar disegerakan.”
- اِنَّ
- الْمُتَّقِيْنَ
- فِيْ
- جَنّٰتٍ
- ١٥وَّعُيُوْنٍۙ
Innal-muttaqīna fī jannātiw wa 'uyūn(in).Sesungguhnya orang-orang yang
bertakwa berada dalam (surga yang penuh) taman-taman dan mata air.
- اٰخِذِيْنَ
- مَآ
- اٰتٰىهُمْ
- رَبُّهُمْ
- ۗ
- اِنَّهُمْ
- كَانُوْا
- قَبْلَ
- ذٰلِكَ
- ١٦مُحْسِنِيْنَۗ
Ākhiżīna mā ātāhum rabbuhum, innahum kānū qabla żālika muḥsinīn(a).(Di surga) mereka dapat mengambil apa saja yang dianugerahkan Tuhan kepada mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu (di dunia) adalah orang-orang yang berbuat kebaikan.
- كَانُوْا
- قَلِيْلًا
- مِّنَ
- الَّيْلِ
- مَا
- ١٧يَهْجَعُوْنَ
Kānū qalīlam minal-laili mā yahja'ūn(a).Mereka sedikit sekali tidur pada waktu malam;
- وَبِالْاَسْحَارِ
- هُمْ
- ١٨يَسْتَغْفِرُوْنَ
Wa bil-asḥāri hum yastagfirūn(a).dan pada akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah).
- وَفِيْٓ
- اَمْوَالِهِمْ
- حَقٌّ
- لِّلسَّاۤىِٕلِ
- ١٩وَالْمَحْرُوْمِ
Wa fī amwālihim ḥaqqul lis-sā'ili wal-maḥrūm(i).Pada harta benda mereka ada hak bagi orang miskin yang meminta dan yang tidak meminta.
- وَفِى
- الْاَرْضِ
- اٰيٰتٌ
- ٢٠لِّلْمُوْقِنِيْنَۙ
Wa fil-arḍi āyātul lil-mūqinīn(a).Di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin.