
- اِذَا
- السَّمَاۤءُ
- ١انْفَطَرَتْۙ
Iżas-samā'unfaṭarat.Apabila langit terbelah,
- وَاِذَا
- الْكَوَاكِبُ
- ٢انْتَثَرَتْۙ
Wa iżal-kawākibuntaṡarat.apabila bintang-bintang jatuh berserakan,
- وَاِذَا
- الْبِحَارُ
- ٣فُجِّرَتْۙ
Wa iżal-biḥāru fujjirat.apabila lautan diluapkan,
- وَاِذَا
- الْقُبُوْرُ
- ٤بُعْثِرَتْۙ
Wa iżal-qubūru bu'ṡirat.dan apabila kuburan-kuburan dibongkar,
- عَلِمَتْ
- نَفْسٌ
- مَّا
- قَدَّمَتْ
- ٥وَاَخَّرَتْۗ
'Alimat nafsum mā qaddamat wa akhkharat.setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan yang dilalaikan(-nya).
- يٰٓاَيُّهَا
- الْاِنْسَانُ
- مَا
- غَرَّكَ
- بِرَبِّكَ
- ٦الْكَرِيْمِۙ
Yā ayyuhal-insānu mā garraka birabbikal-karīm(i).Wahai manusia, apakah yang telah memperdayakanmu (berbuat durhaka) terhadap Tuhanmu Yang Maha Mulia,
- الَّذِيْ
- خَلَقَكَ
- فَسَوّٰىكَ
- ٧فَعَدَلَكَۙ
Allażī khalaqaka fa sawwāka fa 'adalak(a).yang telah menciptakanmu lalu menyempurnakan kejadianmu dan menjadikan (susunan tubuh)-mu seimbang?
- فِيْٓ
- اَيِّ
- صُوْرَةٍ
- مَّا
- شَاۤءَ
- ٨رَكَّبَكَۗ
Fī ayyi ṣūratim mā syā'a rakkabak(a).Dalam bentuk apa saja yang dikehendaki, Dia menyusun (tubuh)-mu.
- كَلَّا
- بَلْ
- تُكَذِّبُوْنَ
- ٩بِالدِّيْنِۙ
Kallā bal tukażżibūna bid-dīn(i).Jangan sekali-kali begitu! Bahkan, kamu mendustakan hari Pembalasan.
- وَاِنَّ
- عَلَيْكُمْ
- ١٠لَحٰفِظِيْنَۙ
Wa inna 'alaikum laḥāfiẓīn(a).Sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) pengawas
- كِرَامًا
- ١١كٰتِبِيْنَۙ
Kirāman kātibīn(a).yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (amal perbuatanmu).
- يَعْلَمُوْنَ
- مَا
- ١٢تَفْعَلُوْنَ
Ya'lamūna mā taf'alūn(a).Mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan.
- اِنَّ
- الْاَبْرَارَ
- لَفِيْ
- ١٣نَعِيْمٍۙ
Innal-abrāra lafī na'īm(in).Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan.
- وَّاِنَّ
- الْفُجَّارَ
- لَفِيْ
- ١٤جَحِيْمٍ
Wa innal-fujjāra lafī jaḥīm(in).Sesungguhnya orang-orang yang durhaka benar-benar berada dalam (neraka) Jahim.
- يَصْلَوْنَهَا
- يَوْمَ
- ١٥الدِّيْنِ
Yaṣlaunahā yaumad-dīn(i).Mereka memasukinya pada hari Pembalasan.
- وَمَا
- هُمْ
- عَنْهَا
- ١٦بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ
Wa mā hum 'anhā bigā'ibīn(a).Mereka tidak mungkin keluar dari (neraka) itu.
- وَمَآ
- اَدْرٰىكَ
- مَا
- يَوْمُ
- ١٧الدِّيْنِۙ
Wa mā adrāka mā yaumud-dīn(i).Tahukah engkau apakah hari Pembalasan itu?
- ثُمَّ
- مَآ
- اَدْرٰىكَ
- مَا
- يَوْمُ
- ١٨الدِّيْنِۗ
Ṡumma mā adrāka mā yaumud-dīn(i).Kemudian, tahukah engkau apakah hari Pembalasan itu?
- يَوْمَ
- لَا
- تَمْلِكُ
- نَفْسٌ
- لِّنَفْسٍ
- شَيْـًٔا
- ۗوَالْاَمْرُ
- يَوْمَىِٕذٍ
- لِّلّٰهِ
- ١٩ࣖ
Yauma lā tamliku nafsul linafsin syai'ā(n), wal-amru yauma'iżil lillāh(i).(Itulah) hari (ketika) seseorang tidak berdaya (menolong) orang lain sedikit pun. Segala urusan pada hari itu adalah milik Allah.