NunQ
سورة النّٰزعٰتAn-Nazi'atMakkiyah . 46bismillah
  • وَالنّٰزِعٰتِ
  • ١
    غَرْقًاۙ
Wan-nāzi'āti garqā(n).Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa orang kafir) dengan keras,
  • وَّالنّٰشِطٰتِ
  • ٢
    نَشْطًاۙ
Wan-nāsyiṭāti nasyṭā(n).demi (malaikat) yang mencabut (nyawa orang mukmin) dengan lemah lembut,
  • وَّالسّٰبِحٰتِ
  • ٣
    سَبْحًاۙ
Was-sābiḥāti sabḥā(n).demi (malaikat) yang cepat (menunaikan tugasnya) dengan mudah,
  • فَالسّٰبِقٰتِ
  • ٤
    سَبْقًاۙ
Fas-sābiqāti sabqā(n).(malaikat) yang bergegas (melaksanakan perintah Allah) dengan cepat,
  • فَالْمُدَبِّرٰتِ
  • ٥
    اَمْرًاۘ
Fal-mudabbirāti amrā(n).dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia),744)
  • يَوْمَ
  • تَرْجُفُ
  • ٦
    الرَّاجِفَةُۙ
Yauma tarjufur-rājifah(tu).(kamu benar-benar akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncang (alam semesta).
  • تَتْبَعُهَا
  • الرَّادِفَةُ
  • ٧
    ۗ
Tatba'uhar-rādifah(tu).(Tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.
  • قُلُوْبٌ
  • يَّوْمَىِٕذٍ
  • ٨
    وَّاجِفَةٌۙ
Qulūbuy yauma'iżiw wājifah(tun).Hati manusia pada hari itu merasa sangat takut;
  • اَبْصَارُهَا
  • خَاشِعَةٌ
  • ٩
    ۘ
Abṣāruhā khāsyi'ah(tun).pandangannya tertunduk.
  • يَقُوْلُوْنَ
  • ءَاِنَّا
  • لَمَرْدُوْدُوْنَ
  • فِى
  • ١٠
    الْحَافِرَةِۗ
Yaqūlūna a'innā lamardūdūna fil-ḥāfirah(ti).Mereka (di dunia) berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan pada kehidupan yang semula?745)
  • ءَاِذَا
  • كُنَّا
  • عِظَامًا
  • نَّخِرَةً
  • ١١
    ۗ
A'iżā kunnā 'iẓāman nakhirah(tan).Apabila kita telah menjadi tulang-belulang yang hancur, apakah kita (akan dibangkitkan juga)?”
  • قَالُوْا
  • تِلْكَ
  • اِذًا
  • كَرَّةٌ
  • خَاسِرَةٌ
  • ١٢
    ۘ
Qālū tilka iżan karratun khāsirah(tun).Mereka berkata, “Kalau demikian, itu suatu pengembalian yang merugikan.”
  • فَاِنَّمَا
  • هِيَ
  • زَجْرَةٌ
  • ١٣
    وَّاحِدَةٌۙ
Fa innamā hiya zajratuw wāḥidah(tun).(Jangan dianggap sulit,) pengembalian itu (dilakukan) hanyalah dengan sekali tiupan.
  • فَاِذَا
  • هُمْ
  • ١٤
    بِالسَّاهِرَةِۗ
Fa iżā hum bis-sāhirah(ti).Seketika itu, mereka hidup kembali di bumi (yang baru).
  • هَلْ
  • اَتٰىكَ
  • حَدِيْثُ
  • ١٥
    مُوْسٰىۘ
Hal atāka ḥadīṡu mūsā.Sudah sampaikah kepadamu (Nabi Muhammad) kisah Musa?
  • اِذْ
  • نَادٰىهُ
  • رَبُّهٗ
  • بِالْوَادِ
  • الْمُقَدَّسِ
  • ١٦
    طُوًىۚ
Iż nādāhu rabbuhū bil-wādil-muqaddasi ṭuwā(n).(Ingatlah) ketika Tuhannya menyeru dia (Musa) di lembah suci, yaitu Lembah Tuwa,
  • اِذْهَبْ
  • اِلٰى
  • فِرْعَوْنَ
  • اِنَّهٗ
  • ١٧
    طَغٰىۖ
Iżhab ilā fir'auna innahū ṭagā.“Pergilah engkau kepada Fir'aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas.
  • فَقُلْ
  • هَلْ
  • لَّكَ
  • اِلٰٓى
  • اَنْ
  • ١٨
    تَزَكّٰىۙ
Fa qul hal laka ilā an tazakkā.Lalu, katakanlah (kepada Fir'aun), 'Adakah keinginanmu untuk menyucikan diri (dari kesesatan)
  • وَاَهْدِيَكَ
  • اِلٰى
  • رَبِّكَ
  • ١٩
    فَتَخْشٰىۚ
Wa ahdiyaka ilā rabbika fa takhsyā.dan aku akan menunjukimu ke (jalan) Tuhanmu agar engkau takut (kepada-Nya)?’”
  • فَاَرٰىهُ
  • الْاٰيَةَ
  • ٢٠
    الْكُبْرٰىۖ
Fa arāhul-āyatal-kubrā.Lalu, dia (Musa) memperlihatkan mukjizat yang besar kepadanya.