
- اِقْرَأْ
- بِاسْمِ
- رَبِّكَ
- الَّذِيْ
- ١خَلَقَۚ
Iqra' bismi rabbikal-lażī khalaq(a).Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu yang menciptakan!
- خَلَقَ
- الْاِنْسَانَ
- مِنْ
- ٢عَلَقٍۚ
Khalaqal-insāna min 'alaq(in).Dia menciptakan manusia dari segumpal darah.
- اِقْرَأْ
- وَرَبُّكَ
- ٣الْاَكْرَمُۙ
Iqra' wa rabbukal-akram(u).Bacalah! Tuhanmulah Yang Maha Mulia,
- الَّذِيْ
- عَلَّمَ
- ٤بِالْقَلَمِۙ
Allażī 'allama bil-qalam(i).yang mengajar (manusia) dengan pena.
- عَلَّمَ
- الْاِنْسَانَ
- مَا
- لَمْ
- ٥يَعْلَمْۗ
'Allamal-insāna mā lam ya'lam.Dia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
- كَلَّآ
- اِنَّ
- الْاِنْسَانَ
- لَيَطْغٰىٓ
- ٦ۙ
Kallā innal-insāna layaṭgā.Sekali-kali tidak! Sesungguhnya manusia itu benar-benar melampaui batas
- اَنْ
- رَّاٰهُ
- ٧اسْتَغْنٰىۗ
Ar ra'āhustagnā.ketika melihat dirinya serba berkecukupan.
- اِنَّ
- اِلٰى
- رَبِّكَ
- ٨الرُّجْعٰىۗ
Inna ilā rabbikar-ruj'ā.Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah tempat kembali(-mu).
- اَرَاَيْتَ
- الَّذِيْ
- ٩يَنْهٰىۙ
Ara'aital-lażī yanhā.Tahukah kamu tentang orang yang melarang
- عَبْدًا
- اِذَا
- ١٠صَلّٰىۗ
'Abdan iżā ṣallā.seorang hamba ketika dia melaksanakan salat?
- اَرَاَيْتَ
- اِنْ
- كَانَ
- عَلَى
- ١١الْهُدٰىٓۙ
Ara'aita in kāna 'alal-hudā.Bagaimana pendapatmu kalau terbukti dia berada di dalam kebenaran
- اَوْ
- اَمَرَ
- ١٢بِالتَّقْوٰىۗ
Au amara bit-taqwā.atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
- اَرَاَيْتَ
- اِنْ
- كَذَّبَ
- ١٣وَتَوَلّٰىۗ
Ara'aita in każżaba wa tawallā.Bagaimana pendapatmu kalau dia mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan)?
- اَلَمْ
- يَعْلَمْ
- بِاَنَّ
- اللّٰهَ
- ١٤يَرٰىۗ
Alam ya'lam bi'annallāha yarā.Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat (segala perbuatannya)?
- كَلَّا
- لَىِٕنْ
- لَّمْ
- يَنْتَهِ
- ەۙ
- لَنَسْفَعًاۢ
- ١٥بِالنَّاصِيَةِۙ
Kallā la'il lam yantah(i), lanasfa'am bin-nāṣiyah(ti).Sekali-kali tidak! Sungguh, jika dia tidak berhenti (berbuat demikian), niscaya Kami tarik ubun-ubunnya (ke dalam neraka),
- نَاصِيَةٍ
- كَاذِبَةٍ
- ١٦خَاطِئَةٍۚ
Nāṣiyatin kāżibatin khāṭi'ah(tin).(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan (kebenaran) dan durhaka.
- فَلْيَدْعُ
- ١٧نَادِيَهٗۙ
Falyad'u nādiyah(ū).Biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya).
- سَنَدْعُ
- ١٨الزَّبَانِيَةَۙ
Sanad'uz-zabāniyah(ta).Kelak Kami akan memanggil (Malaikat) Zabaniah (penyiksa orang-orang yang berdosa).759)
- كَلَّاۗ
- لَا
- تُطِعْهُ
- وَاسْجُدْ
- وَاقْتَرِبْ
- ۩
- ١٩ࣖ
Kallā, lā tuṭi'hu wasjud waqtarib.Sekali-kali tidak! Janganlah patuh kepadanya, (tetapi) sujud dan mendekatlah (kepada Allah).