NunQ
سورة العلقAl-'AlaqMakkiyah . 19bismillah
  • اِقْرَأْ
  • بِاسْمِ
  • رَبِّكَ
  • الَّذِيْ
  • ١
    خَلَقَۚ
Iqra' bismi rabbikal-lażī khalaq(a).Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu yang menciptakan!
  • خَلَقَ
  • الْاِنْسَانَ
  • مِنْ
  • ٢
    عَلَقٍۚ
Khalaqal-insāna min 'alaq(in).Dia menciptakan manusia dari segumpal darah.
  • اِقْرَأْ
  • وَرَبُّكَ
  • ٣
    الْاَكْرَمُۙ
Iqra' wa rabbukal-akram(u).Bacalah! Tuhanmulah Yang Maha Mulia,
  • الَّذِيْ
  • عَلَّمَ
  • ٤
    بِالْقَلَمِۙ
Allażī 'allama bil-qalam(i).yang mengajar (manusia) dengan pena.
  • عَلَّمَ
  • الْاِنْسَانَ
  • مَا
  • لَمْ
  • ٥
    يَعْلَمْۗ
'Allamal-insāna mā lam ya'lam.Dia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
  • كَلَّآ
  • اِنَّ
  • الْاِنْسَانَ
  • لَيَطْغٰىٓ
  • ٦
    ۙ
Kallā innal-insāna layaṭgā.Sekali-kali tidak! Sesungguhnya manusia itu benar-benar melampaui batas
  • اَنْ
  • رَّاٰهُ
  • ٧
    اسْتَغْنٰىۗ
Ar ra'āhustagnā.ketika melihat dirinya serba berkecukupan.
  • اِنَّ
  • اِلٰى
  • رَبِّكَ
  • ٨
    الرُّجْعٰىۗ
Inna ilā rabbikar-ruj'ā.Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah tempat kembali(-mu).
  • اَرَاَيْتَ
  • الَّذِيْ
  • ٩
    يَنْهٰىۙ
Ara'aital-lażī yanhā.Tahukah kamu tentang orang yang melarang
  • عَبْدًا
  • اِذَا
  • ١٠
    صَلّٰىۗ
'Abdan iżā ṣallā.seorang hamba ketika dia melaksanakan salat?
  • اَرَاَيْتَ
  • اِنْ
  • كَانَ
  • عَلَى
  • ١١
    الْهُدٰىٓۙ
Ara'aita in kāna 'alal-hudā.Bagaimana pendapatmu kalau terbukti dia berada di dalam kebenaran
  • اَوْ
  • اَمَرَ
  • ١٢
    بِالتَّقْوٰىۗ
Au amara bit-taqwā.atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
  • اَرَاَيْتَ
  • اِنْ
  • كَذَّبَ
  • ١٣
    وَتَوَلّٰىۗ
Ara'aita in każżaba wa tawallā.Bagaimana pendapatmu kalau dia mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan)?
  • اَلَمْ
  • يَعْلَمْ
  • بِاَنَّ
  • اللّٰهَ
  • ١٤
    يَرٰىۗ
Alam ya'lam bi'annallāha yarā.Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat (segala perbuatannya)?
  • كَلَّا
  • لَىِٕنْ
  • لَّمْ
  • يَنْتَهِ
  • ەۙ
  • لَنَسْفَعًاۢ
  • ١٥
    بِالنَّاصِيَةِۙ
Kallā la'il lam yantah(i), lanasfa'am bin-nāṣiyah(ti).Sekali-kali tidak! Sungguh, jika dia tidak berhenti (berbuat demikian), niscaya Kami tarik ubun-ubunnya (ke dalam neraka),
  • نَاصِيَةٍ
  • كَاذِبَةٍ
  • ١٦
    خَاطِئَةٍۚ
Nāṣiyatin kāżibatin khāṭi'ah(tin).(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan (kebenaran) dan durhaka.
  • فَلْيَدْعُ
  • ١٧
    نَادِيَهٗۙ
Falyad'u nādiyah(ū).Biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya).
  • سَنَدْعُ
  • ١٨
    الزَّبَانِيَةَۙ
Sanad'uz-zabāniyah(ta).Kelak Kami akan memanggil (Malaikat) Zabaniah (penyiksa orang-orang yang berdosa).759)
  • كَلَّاۗ
  • لَا
  • تُطِعْهُ
  • وَاسْجُدْ
  • وَاقْتَرِبْ
  • ۩
  • ١٩
Kallā, lā tuṭi'hu wasjud waqtarib.Sekali-kali tidak! Janganlah patuh kepadanya, (tetapi) sujud dan mendekatlah (kepada Allah).